Rencontre de la diaspora touarègue en Europe 2015 (Clichés P. Peraldi)
Quand cela fait longtemps que l’on ne s’est pas vu
When it’s been a long time since we’ve seen each other
Quando è passato molto tempo dall’ultima volta che ci siamo visti
















Ethnologue – "Le voyage c'est aller de soi à soi en passant par les autres"
Catégorie : Rencontre annuelle de la diaspora 2015
Rencontre de la diaspora touarègue en Europe 2015 (Clichés P. Peraldi)
Quand cela fait longtemps que l’on ne s’est pas vu
When it’s been a long time since we’ve seen each other
Quando è passato molto tempo dall’ultima volta che ci siamo visti
















Rencontre annuelle de la diaspora touarègue en Europe 2015 (Clichés P. Peraldi)
Ensemble
Together
Insieme




Rencontre annuelle de la diaspora touarègue en Europe 2015 (Clichés P. Peraldi)
Préparation d’un mouton découpé pour l’occasion
Preparation of a sheep cut for the occasion
Preparazione di un taglio pecore per l’occasione



Rencontre annuelle de la diaspora touarègue en Europe 2015 (Clichés P. Peraldi)
Les femmes, assises en cercle à l’orée du champ bordant le lieu de l’évènement, chantent. Des hommes dansent en cercle autour d’elles.
The women, seated in a circle at the edge of the field bordering the place of the event, sing. Men dance in a circle around them.
Le donne, sedute in cerchio ai margini del campo confinante con il luogo dell’evento, cantano. Gli uomini danzano in cerchio intorno a loro.















Rencontre annuelle de la diaspora touarègue en Europe 2015 (Clichés P. Peraldi)
Une partie de pétanque entre amis
Pétanque with friends
una partita di bocce con gli amici



Rencontre annuelle de la diaspora touarègue en Europe 2015 (Clichés P. Peraldi)
Saynète de reconstitution des négociations maritales
Reconstruction of marital negotiations
Ricostruzione delle trattative coniugali









